top of page

Para mulheres que são 'difíceis' de amar

  • 29 de nov. de 2022
  • 1 min de leitura

Tradução do poema de Warsan Shire

você é um cavalo correndo sozinho

e ele tenta te domar

te compara com uma estrada impossível

com uma casa em chamas

diz que você o cega

que ele não poderá

jamais te deixar

te esquecer

querer qualquer coisa

além de você

você o atordoa, você é

insuportável

qualquer mulher antes ou

depois de você

é extinta pelo seu nome

você enche a boca dele

seus dentes ardem com a memória do seu gosto

o corpo dele é só uma enorme sombra em busca do seu

mas você é sempre intensa demais

assustadora em seu modo de desejá-lo

sem vergonha e dada a sacrifícios

ele diz que homem algum pode chegar aos pés do que

vive em sua cabeça

e você tentou mudar, não tentou?

fechou mais sua boca

tentou ser mais suave

mais bonita

menos volúvel, menos desperta

mas mesmo dormindo você podia senti-lo

viajando para longe de você em seus sonhos

então o que você quer fazer, amor

quebrar a cabeça dele ao meio?

você não pode fazer casas em seres humanos

alguém já deveria ter te dito isto

e se ele quer partir

deixe que ele vá


você é aterrorizante

e estranha e bela

algo que nem todos sabem como amar




Comentários


Entre em contato!

Responderei assim que possível :)

  • Instagram
  • TikTok
  • Youtube

Obrigada :)

© 2022 Vênus em Versos. Proudly created with Wix.com

bottom of page